ΤΟΜΟΣ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΩΝ
Τόμος ανακοινώσεων του 6ου Συνεδρίου
Εναρκτήρια Συνεδρία
(Ομιλία του καθηγητή Θεοδόση Τάσιου για τον Βασίλη Φιλόπουλο – Περιλαμβάνεται στον τόμο των ανακοινώσεων)
– Ζωτική μνήμη Βασίλη Φιλόπουλου – Θεοδόσης Τάσιος (φωτο)
Ενότητα 0 Ορολογική πολιτική (προσκεκλημένη ανακοίνωση – Δεν περιλαμβάνεται στον τόμο των ανακοινώσεων)
- Terminology Planning and Policies in Minority/Minoritized Languages (Loanwords in lesser used languages) – Fidelma Ni Ghallchobhair (φωτο), Πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Ένωσης Ορολογίας (EAFT), Rute Costa (φωτο), τ. Πρόεδρος της EAFT
ΕΝΟΤΗΤΑ 1 Γλωσσολογικές-Οντολογικές Αρχές της Ορολογίας
- Το μόρφημα -ειδ(ής) στη Νέα Ελληνική – Άννα Αναστασιάδη-Συμεωνίδη (φωτο)
- Νεοελληνικά σύνθετα ρήματα που προέρχονται με δύο τρόπους σύνθεσης από απλά ρήματα με αρχαιοελληνική προέλευση – Σημασία και χρήση τους στην σύγχρονη οροδοσία/ονοματοδοσία – Κώστας Βαλεοντής (φωτο)
- Πολυλεκτικά σύνθετα και ορολογία – Βασιλική Φούφη (φωτο)
- Λεξικοποίηση και χρήση πολυλεκτικών όρων: η αύξηση της θερμοκρασίας της ατμόσφαιρας της Γης Μαριάννα Κατσογιάννου – Μαριάννα Κατσογιάννου (φωτο)
- Τα συστήματα θεματικών πεδίων στην οργάνωση της ορολογικής πληροφορίας – Διονύσιος Γιαννίμπας (φωτο)
- Mixed signals: thoughts and second thoughts about terminology – Kurt Opitz (φωτο)
ΕΝΟΤΗΤΑ 2 Διδακτική και Ορολογία
- Ένα συστημικό πρότυπο ανάγνωσης – Μαρία Καρδούλη (φωτο)
- Διαθεματική ερμηνεία όρων με στόχο την προσέγγιση των διδακτικών ενοτήτων – Άρτεμις Ζαφειρίου (φωτο), Ντικράν Ματοσσιάν, Μιλτιάδης Συμεωνίδης, Τιμολέων Θεοφανέλλης
ΕΝΟΤΗΤΑ 3 Ορολογία συγκεκριμένων θεματικών πεδίων – Λεξικογραφικές και ορογραφικές μελέτες
- Η ορολογία η σχετική με την δημόσια διοίκηση στην αρχαία Κρήτη – Ángel Martínez Fernández (φωτο)
- Αρχαιοελληνικό-Γεωργιανό Λεξικό Χρωματικών Όρων – Ειρήνη Ντάρτσια (φωτο)
- Δημιουργία και εξέλιξη της Παιδαγωγικής Ορολογίας από τα Αγγλικά στα Ελληνικά – Θάνος Μεντζελόπουλος (φωτο)
- Ορολογική έρευνα σε τομέα της Νανοϊατρικής – Πελαγία Κομνή (φωτο)
- Το ρήμα στην ταξινόμηση και μετάφραση κειμένων ανατομίας – Ελένη Κασάπη (φωτο)
- Ζητήματα αναγνώρισης των πολυλεκτικών σύμπλοκων όρων στον τομέα της βιοϊατρικής – Άννα Ιορδανίδου, Μαβίνα Πανταζάρα (φωτο), Έλενα Μάντζαρη (φωτο), Αριστείδης Βαγγελάτος, Γιώργος Ορφανός, Βασίλης Παπαπαναγιώτου
- Εξελληνισμός όρων της γεωπληροφορικής μέσα στα πλαίσια διάδοσης ελεύθερου λογισμικού ανοικτού κώδικα – Νικόλαος Καρανικόλας , Κίμων Παπαδημητρίου
- Τεχνική ορολογία στη χημική μηχανική: απόδοσις ξένων όρων – Στέλιος Βουγιούκαλος (φωτο)
- Μερικές ιδιαιτερότητες της ΝΕ ορολογίας στον τομέα της οικολογίας – Stoyna Poromanska (φωτο)
- Une base de données aux services de la création terminologique – Daphne Deliyianni
- Χρήσεις της γλώσσας και γλωσσικές νοοτροπίες στους μηχανικούς: η τυποποιημένη και η κοινή νεοελληνική γλώσσα στους χώρους δράσης – Κατερίνα Τοράκη (φωτο)
- Εμπειρίες από το ξεκίνημα μιας άτυπης Θεματικής Επιτροπής Ορολογίας – Μαρίνα Πανταζίδου (φωτο), Νυμφοδώρα Παπασιώπη – Πλήρες κείμενο (με τα Παραρτήματα)
- Italian – Hellenic Chamber ο f Commerce οf Thessaloniki: An Italian-Greek-English Socioterminological Study – Benedetta Bertozzi (φωτο), Franco Bertaccini (φωτο)
ΕΝΟΤΗΤΑ 4 Ορολογικοί πόροι
- Τα σώματα κειμένων: Ένα εργαλείο για τα παραδείγματα εξειδικευμένων λέξεων – Βασιλική Παλασάκη (φωτο)
- Compilation and analysis of parallel corpora in the extraction of terminology, retrieved for translation teaching purposes – Maria Matsira (φωτο)
- Κατασκευή ηλεκτρονικού λεξικού οικονομικής – χρηματιστηριακής ορολογίας – Ελένη Τζιάφα (φωτο)
ΕΝΟΤΗΤΑ 5 Τυποποίηση ορολογίας
- Ορολογία Διαχείρισης Κινδύνων Έργων – Κωνσταντίνος Κηρυττόπουλος (φωτο)
- The European translation standard EN 15038 and its terminology – A mirror of missing professionality? – Jürgen F. Schopp (φωτο)
ΕΝΟΤΗΤΑ 6 Ορολογία και Μετάφραση
- Terminology and Translation Theory: a functional-pragmatic Approach – Sigmund Kvam (φωτο)
- Translating western terminology into Japanese: From Kanji terms to Katakana terms – Keisuke Kasuya (φωτο), Maria Kovani (φωτο)
- O ρόλος των μεταφραστικών οδηγιών στη διαμόρφωση της ειδικής ορολογίας – Παναγιώτης Ι. Κελάνδριας (φωτο)
- Η ανάγκη της λειτουργικής προσέγγισης στη μετάφραση ειδικών κειμένων – Aναστασία Παριανού (φωτο)
- Η μετάφραση σαν σταθμός στη διαδρομή των νομοθετικού χαρακτήρα κοινοτικών σιδηροδρομικών κειμένων – Μιχάλης Καλλέργης (φωτο), Ευαγγελία Μποβιάτση