VOLUME OF PROCEEDINGS
OPENING SESSION
Speech by prof. Vasilis Kalfas dedicated to Aristotle – (Included in the proceedings volume)
SECTION 0 – (invited paper – Included in the proceedings volume)
- Individual and collective intelligence in language resources development : Normative and social approaches [in Greek] – Stelios Piperidis
SECTION 1 – Linguistic-ontological principles of Terminology
- Greek terminological dilects equivalent to type “Noun – Noun” English dilects: conceptual analysis, terminological analysis and conditions for monolectization [in Greek], Full paper – Kostas Valeontis
- La structure architecturale du texte scientifique et technique [in Greek] – Maria Kardouli
- The derivational ending -ίτις /-ίτιδα in medical terminology [in Greek] – Tatiana Valeonti
SECTION 2 – Didactics and terminology
- On the locutions that are been used to introduce the notions of force and pressure in web resources: how are they related with the formation of students’ misconceptions? [in Greek] – Theodoros Pierratos, Hariton Polatoglou, Panagiotis Koumaras
- Preparing a seminar on Terminology for engineering PhD candidates – Marina Pantazidou, Kostas Valeontis
- New Approaches in Teaching Medical Terminology [in Greek] – Christina G. Varlami, Helen Christopoulou-Aletra
SECTION 3 – Terminology in specific subject fields – Lexicographical and terminographical studies
- Terminology concerning the Administration of Justice in Ancient Crete [in Greek] – Ángel Martínez – Fernández
- Greek military terminology – Analytical presentation and comparation with the german equivalent [in Greek] – Aimilia Rofouzou
- Terminologie de la Physique corpusculaire [in Greek] – Anna Anastassiades-Syméonides
- From the corporate to the material: How the translation of liturgical terms shifted the emphasis in Christian worship [in Greek] – M. T odd Harper
- Interdisciplinary terminology in the field of natural risk management – The example of seismic risk [in Greek] – Vasiliki Masoura
- Sports terminology in dictionaries of Modern Greek [in Greek] – Marianna Katsoyannou, Vasileios Argyropoulos
- The generative role of Greek language in the Ukrainian medical terminology [in Greek] – Natalia Basenko-Kormali
- La gestion des ressources lexicales grecques anciennes dans le vocabulaire du français médical : problèmes d’opacité sémantique [in Greek] – Triantafyllia Sarafidou
- From a thesaurus to the corresponding ontology: an attempt to approach the terminological problems in a specific subject field [in Greek] – Katerina Toraki
- La morphologie des termes de couleur du Grec Moderne [in Greek] – Katerina Alexandri
- Terminologie de la politique européenne d’enseignement et de formation – Une sélection de 100 termes clés – Philippe Tissot, Eleni Koulali
- Formal and informal use of participle in selected translated texts from the EU institutions [in Greek] – Michael Kallergis, Marisetta Georgoulea
- Terminology and television journalistic language – The “attitude of high virtual sympathy” [in Greek] – Nikoletta Tsitsanoudi-Mallidis
SECTION 4 – Terminological resources
- From past to present: The electronic thesaurus of place names of Asia Minor [in Greek] – Dimitra Tsagogeorga, Penny Labropoulou, Harris Papageorgiou
- A Bilingual e-Dictionary of Military Engineering Terms [in Greek] – Vasileios C. Sofitis, Katerina T. Frantzi
- Construction of an electronic corpus of financial texts and concordances [in Greek] – Tziafa Eleni
- Development of a multi-lingual thesaurus from heterogeneous sources [in Greek] – Maria Gavriilidou
- Fylopedia [in Greek] – Alexandra Koutra, Evangelia Triantafylli, Sofia Trypanagnostopoulou
- La réalisation d’une banque de données terminologique nationale – comment and pourquoi ? – Henrik Nilsson
SECTION 5 – Standardization of terminology
- How Greek Loan Words became terms (contribution in the study of Ecclesiastical Terminology) [in Greek] – Eka Tchkoidze
- Legal Terminology of European Union Law in Greek, Lithuanian and Latvian: The Analogue Rule, Terminological Equivalence and the Related Translation Issues [in Greek] – Panagiotis G. Krimpas
SECTION 6 – Terminology and translation
- A study of phraseological terms: inventory and rendering from Spanish into Greek [in Greek] – Evlampia C. Chelmi
- Are Grammatical Terminologies Translatable?; A Debate about “Subject” in Japanese Linguistics – Keisuke Kasuya, Maria Kovani
- The terminological vagueness of the economic texts as a translation problem [in Greek] – Panayotis I. Kelandrias
- Risk Communication and Translation: Knowledge Transfer in LSP Texts [in Greek] – Anastasia Parianou
- Terminology and Translation – Translation practices in relation to the English language as terminological lingua franca in the field of Economics [in Greek] – Thanos Mentzelopoulos
- Néologie sémantique en terminologie d’histoire: cause de polysémie? [in Greek] – Theodoros Vyzas
SECTION 7 – Dissemination and use of terms – Terminology policy and regulation
- Translation studies as an autonomous discipline and the subject fields in the Official Gazette issues by which Members of the academic and research staff are appointed [in Greek] – Eleni Kassapi
- Terminology in times of economic and political globalisation – Jan Roukens
- Terminology Planning Issues: theory and practice [in Greek] – Dionysios Giannibas
SECTION 8 – Activities of organizations and bodies for terminology
- KORAIS: A printed & electronic Greek-English dictionary [in Greek] – George Kokkinakis, Helen Coutsogeorgopoulos, Dimitrios P. Lyras, Kyriakos Sgarbas
- Labtestsonline.gr: a new site for the general public with information about diagnostic laboratory tests and their terminology in Greek [in Greek] – Alexander Haliassos, Katerina Psarra, Chryssanthos Mitropoulos